Kazalo izbranih odlomkov iz Popravopisa in/ali Leksikona napak
Pojedenost esperantskosti, esperantskost pojedenosti (odlomek iz Popravopisa)
Pravopisno 'povišanje' kranjskih Janezov (iz dodatka k Popravopisu)
Je Grenoblečan bolj slovensko kot Grenobelčan? (odlomek iz Popravopisa)
Podomačevanje kitajskih imen (odlomek iz Popravopisa, del poglavja Kitajska imena)
Še o pisanju občnih in lastnih imen (iz dodatka k Popravopisu - dva odziva na pisanje strokovnjakov v Delovih Književnih listih)
Angleško zveneča slovenska imena indijanskih ljudstev (odlomek iz Popravopisa)
Slovenski atlas z indeksom za Italijane, Avstrijce in Madžare (odlomek iz Leksikona napak)
Umeščanje Slovenije na Balkan (odlomek iz Leksikona napak)
Težavno preštevanje ljudstev (odlomek iz Leksikona napak)
Slovar tujk opisuje tujke s tujkami (odlomek iz kritike Velikega slovarja tujk, objavljene v Leksikonu napak)
Spreminjanje uveljavljenih podomačitev zaradi lepšega? (odlomek iz kritike Slovenskega velikega leksikona, objavljene v Leksikonu napak)
Konzervirane napake (odlomek iz kritike elektronske izdaje Velikega splošnega leksikona DZS, objavljene v Leksikonu napak)
Dva naslova, trije slovarji = pet knjig, množica napak (odlomek iz kritike ugankarskih slovarjev, objavljene v Leksikonu napak)
© Simon Lenarčič, 2010
Popravopis in Leksikon napak - razno