Simon Lenarčič
Kako lahko na prvi pogled oceniš knjigo
Iz izkušenj, ki jih imam s kupovanjem in uporabo leksikonov, slovarjev in podobnih knjig, sem sestavil naslednji mali vademekum:
1) knjige, še posebej leksikona, slovarja ali atlasa, ne kupuj v prednaročilu ali po pošti, če je/ga ne potrebuješ nujno;
2) ne pusti se vnaprej zapeljati besedama »slovenski« in »veliki« v naslovu;
3) napis »nova« ali »dopolnjena izdaja« velikokrat zavaja ali celo laže: lahko gre le za malenkostne popravke in dopolnila ali pa še to ne, zato je treba res dobro premisliti, ali je vredno staro izdajo zamenjati z novo;
4) letnica izida je pogosto zgolj letnica (po)natisa, ne pa tudi letnica zaključka redakcije leksikona ali slovarja;
5) preveri, kako polne so strani, kakšen je razmik med vrsticami in kako velike so črke: pretirane praznine ob zunanjih robovih strani in med vrsticami ti založba ne bo podarila, večje črke pa seveda pomenijo manj besedila (za več denarja);
6) izogibaj se knjig, ki nimajo dovolj beline ob notranjem robu: branje takšne knjige bo mučna telovadba za tvoj vrat in roke;
7) preveri, ali so fotografije in zemljevidi po nepotrebnem objavljeni čez dve strani: gledanje fotografij in branje zemljevidov "v enem kosu" ti bo v večje veselje;
8) oglej si seznam okrajšav: če se zdijo čudne ali pa jih je preveč, boš knjigo težko bral;
9) poglej, kje so objavljene opombe: če so na koncu posameznih poglavij, jih boš, ko jih boš hotel prebrati, vedno znova težko našel, če pa je vsaka objavljena na isti strani kot njena številka, bo njihovo prebiranje prejkone užitek;
10) poglej, ali knjiga ima kazalo in abecedno kazalo: če ju v dobi računalniške priprave knjig nima, je to huda nemarnost avtorja in/ali založbe;
11) poglej, kako so napisane besede aikido, amoniak in olimpiada: če so z »j«, boš ob prebiranju knjige zagotovo zadeval ob nenavadne in moteče pravopisne novote;
12) poglej, kako so napisana imena Čankajšek, Harkov, Jaser Arafat, Makao in Mao Cetung: če so drugače, kot smo jih vajeni (drugače, kot jih izgovarjamo), boš ob prebiranju knjige ali listanju atlasa zagotovo zadeval ob nenavadna izvirna imena in moteče podomačitve, marsičesa pa sploh ne boš našel;
13) preveri, kdo so pisci geselskih člankov: če so isti kot v leksikonu, ki ga že imaš, boš najbrž dobil nov leksikon z zelo podobnimi opisi in za nameček še z enakimi napakami, če so pisci drugi, pa se bodo podatki v starem in novem leksikonu dopolnjevali (ob tem pa se bo pokazala še kakšna sicer skrita napaka);
14) ko kupuješ tuj atlas ali leksikon, preveri, kako so napisana slovenska imena in kako so opisana slovenska gesla: če so pravilno, ga je vredno kupiti, sicer pa je bolje poiskati drugega, boljšega;
15) ne kupi slovenske avtokarte ali atlasa, ki za kraje v zamejstvu ne navaja tudi slovenskega imena.
Ta vademekum bo, upam, v pomoč vsakomur, ki razmišlja o nakupu kakega (dražjega) priročnika ali atlasa, ne bi pa bilo slabo, ko bi ga prebrali tudi založniki in začeli namesto knjig po svoji meri izdajati samo še knjige po meri uporabnika.
© Simon Lenarčič, 2010
Leksikon napak - izbrana poglavja/odlomki (3)